Dedication of Gion Bayashi Music by the Heisei Onnaboko Sayane-kai at Shinsen-en 平成女鉾清音会による神泉苑祭での祇園囃子奉納

Shinsen-en

Photographed using a Canon EOS R6 with an EF 24–70mm F4L IS USM lens.

Message from the Photographer
写真家からのメッセージ

In recent years, the rapid surge in inbound tourism and, in particular, the influx of entrepreneurs from China have had a considerable negative impact on the cityscape of Kyoto.
My photography work focuses on quietly observing and documenting these changes in Kyoto, with the aim of preserving its transformation for future generations.
Now, in the Reiwa era, my hope for the Gion Festival is this—
that it may become a catalyst for the revival of the peaceful and beautiful Kyoto landscape that once was.

近年、急増するインバウンド観光や、特に中国からの起業家による進出が、京都の街並みに少なからぬ悪影響を与えています。私の写真活動は、そんな変わりゆく京都の姿を静かに見つめ、記録し、後世に残していくことに重きを置いています。
令和の時代を迎えた今、「祇園祭」に願うのは――
かつてのような、平和で美しかった京都の景観が、この街にもう一度よみがえるきっかけになることです。

5月5日付け京都新聞
The May 5 edition of the Kyoto Shimbun

神泉苑祭での平成女鉾清音会による祇園囃子奉納を取材に来ていた京都新聞の記者に、京都市民の心に響く、現在のインバウンドや中国人起業家の進出による影響を批判する記事を執筆してほしいと依頼しました。祇園祭は、平安時代に疫病の流行を鎮めるために始まり、今も市民の祈りと伝統が息づいています。しかし、記事はまさに平和ボケそのものであり、京都の文化や伝統を守るという意識が欠如しています。京都の破壊はますます進んでおり、このままでは祇園祭の本来の意味すら薄れてしまうのではないかと危惧しています。
I asked a reporter from the Kyoto Shimbun, who was covering the Gion Bayashi performance by the Heisei Onna Hoko Seionkai at the Shinseinen Festival, to write an article criticizing the impact of current inbound tourism and the influx of Chinese entrepreneurs on the hearts of Kyoto citizens. The Gion Matsuri began in the Heian period to quell an epidemic, and it still carries the prayers and traditions of the city’s people. However, the article reflects the very essence of complacency, showing a lack of awareness about preserving Kyoto’s culture and traditions. The destruction of Kyoto is progressing more and more, and I fear that, if this continues, the true meaning of the Gion Matsuri may gradually fade.

撮影者プロフィール

松谷 大慶
京都写真家

1998年シンガポール駐在員時代に写真を始め、以来20年以上。京都をこよなく愛し、海外でも作品を展示。国際的視点で活動する写真家。光と影が織りなす瞬間に心を寄せ、普遍的な美の記録に取り組んでいます。

活動の中心は、インバウンド観光の急増などで悪影響を及ぼしている京都の景観を記録保存することに焦点を当てています。風景や人物などジャンルを越えて、被写体の「らしさ」とその瞬間の空気感を大切にしています。訪日外国人向けの撮影や、国内外での展示、文化交流事業への参加など、写真を通じた国際的な表現活動にも力を入れています。


2008年日本写真家協会(JPS)展 入選(プロ写真家への登竜門)

入選作品「祇園雪花」

主な活動内容
・風景撮影
・観光地や伝統文化の撮影
・ポートレート撮影
・商品撮影
・展覧会への参加

使用機材
Canon EOS R6 / その他レンズ各種

展示・掲載実績(一例)
・海外展示:米国 国際交流基金ロサンゼルス日本文化センター主催イベント /在ニューヨーク日本国総領事館主催桜祭り

・集英社 女性誌「éclat」2012年4月号「京都・奈良 桜の絶景めぐり」に掲載 

・パーフェクトポーションズ フォーシーズンズのカタログに掲載 

・海外向けインバウンドプロモーション用写真提供 

写真と並行して、外国人の方々のビザ取得をサポートする行政書士としての仕事にも取り組んでいます。

文化の違い、言葉の壁、不安や期待――
そうした境界に立ち会う仕事は、私の視野を広げ、写真に新たな視点をもたらしてくれます。

他の活動サイト

目次