Huellas de un manantial inalcanzable: el "precipicio" de los estudiantes internacionales a punto de graduarse en la escuela de japonés.

Todos los años por estas fechas, hay un rincón en el aula de la escuela de japonés donde reina un ambiente pesado. Su asistencia es excelente y su japonés lo suficientemente bueno para la conversación diaria. Sin embargo, se acerca la ceremonia de graduación y los alumnos siguen sin poder obtener las dos palabras "oferta de trabajo".
Muchos de ellos llegaron a Japón tras graduarse en la universidad o interrumpir sus carreras en sus países de origen para tener el partido de sus vidas. Sin embargo, la realidad es que las barreras al empleo en Japón son más altas y gruesas de lo que imaginaban.
- La barrera "N2" y la "brecha cultural" que no pueden medirse sólo por los conocimientos lingüísticos".
El Examen de Aptitud del Idioma Japonés (JLPT) N2 se considera el requisito mínimo para trabajar. Aunque estudies mucho y apruebes el examen, en la entrevista te repelerán normas tácitas que no aparecen en los libros de texto, como la "etiqueta japonesa específica para los negocios" y la "lectura al aire del diálogo". ¿Cuáles son tus puntos fuertes?". La diferencia entre las culturas en las que la modestia se considera una virtud y aquellas en las que la asertividad se considera algo bueno puede ser malinterpretada por el entrevistador como "pasividad" o "exceso de confianza". Sin poder corregir la discrepancia, sólo se acumulan cartas de rechazo en el buzón. - Competencias específicas" o "Competencias, personas y países". Control en nombre de los visados
El problema más acuciante para los estudiantes internacionales es la expiración de su estatuto de residencia (visado). Al graduarse, cesa su condición de estudiante.
Técnico, humanidades y servicios internacionales (técnicos, humanos y nacionales)": se comprueba estrictamente la titulación universitaria y la coherencia con la descripción del puesto.
Competencias específicas": aunque se ha ampliado la puerta en las zonas donde hay escasez de mano de obra, muchos estudiantes tienen problemas con el calendario de los exámenes y la adecuación de las profesiones.
"¿Vas a encontrar trabajo? es el mensaje expectante de un familiar, que pasa la noche sin poder leerlo. La soledad es demasiado dura para los jóvenes que intentan establecerse en un país extranjero.
- Contradicción entre la "escasez de mano de obra" de la sociedad y su "no contratación".
La sociedad japonesa sufre una grave escasez de mano de obra. Por otra parte, los jóvenes que están justo delante de nosotros, que aman Japón y quieren trabajar en Japón, se ven obligados a regresar a su país antes de que se les tenga en cuenta como "mano de obra" debido a las barreras de los procedimientos y a los desajustes. Esto no es sólo una tragedia para los propios jóvenes, sino también una gran pérdida para la parte receptora, la sociedad japonesa.
Sólo quedan unas horas.
Faltan menos de dos meses para la ceremonia de graduación. Están reduciendo el trabajo a tiempo parcial y utilizando el dinero para pagar el transporte para buscar trabajo. Lo que buscan no es excesiva simpatía. Lo que quieren es sólo un poco de oportunidad y comprensión para mantener su sueño de trabajar en Japón como una realidad profesional.
¿Verán recompensados sus esfuerzos y podrán contemplar los cerezos en flor con sus nuevos trajes esta primavera? ¿O tendrán que volver a cruzar el océano a medias?
